| | Запчасти и ремонт
Судовое снабжение: судовые дизеля и двигатели, палубное оборудование, швартовное оборудование, якорные цепи, судовые якоря, дельные вещи, причальные устройства; Продажа плавсредств.
http://www.nordmile.ru/ |
|
Лингвисты выбрали главное слово из "Симпсонов"
|
Междометие "D'oh!", являющееся одним из любимых восклицаний Гомера Симпсона, стало главным вкладом сериала "Симпсоны" в английский язык, пишет 25 марта The Times . Такие результаты дало исследование, проведенное Today Translations. <p> 37 процентов лингвистов, входящих в международную группу Today Translations, назвали "D'oh!" главным словом, вошедшим в английский язык благодаря сериалу. На второе место попал глагол "introubulate" (втянуть кого-либо в неприятности, от англ. trouble) - его ценность признали 13 процентов участников исследования. <p> Третью строчку в рейтинге лингвисты отдали прилагательному "craptacular", происходящему от слов crap (дерьмо) и spectacular (эффектный). Его вспомнили 11 процентов составителей списка. Знаменитая фраза Барта Симпсона "eat my shorts" (съешь мои шорты) не попала в тройку лидеров - ее упомянули 10 процентов лингвистов. <p> Кроме того, в десятку главных слов из "Симпсонов" вошло междометие "meh", которое активно использовали Барт и Лиза Симпсоны, а также выдуманное Бартом слово "kwyjibo". В одной из серий Барт составляет это слово во время игры в "Скраббл", а когда его уличают в том, что такого слова не существует, он говорит, что оно означает "большую тупую лысеющую североамериканскую обезьяну без подбородка", намекая на Гомера Симпсона. Полные результаты исследования опубликованы на сайте Today Translations. <p> Некоторые слова из сериала "Симпсоны" уже попали в официальные словари. Так, "D'oh!" было внесено в Oxford English Dictionary еще в 2001 году, а "meh" внесли в Collins English Dictionary в 2009 году. Исполнительный директор Today Translations Юрга Зилинскине (Jurga Zilinskiene) заявила, что сериал, отметивший в прошлом году двадцатилетие, стал главной "кузницей" новых английских слов со времен Уильяма Шекспира. Дата: 2010-03-25 Источник: Lenta.ru Все новости
В рядах праворадикальной Британской национальной партии (БНП) выявили заговор с целью смещения ее лидера, Ника Гриффина. Согласно сведениям, содержащимся во внутрипартийном отчете, группу заговорщиков возглавил директор БНП по рекламе Марк Коллетт, якобы угрожавший лидеру партии физической расправой. | Двое студентов частного университета, расположенного в Хакеттстауне в штате Нью-Джерси, утащили из городского парка две фанерные фигуры, изображающие койотов. Животными студенты закрытого учебного заведения собирались напугать своего друга. Теперь юным жителям Нью-Джерси придется отвечать за свой поступок в суде. |
Президент России Дмитрий Медведев признался в своем видеоблоге, что статус президента мешает ему фотографировать людей. "Это будет странно выглядеть, если я в какой-то момент выбегу с фотоаппаратом и начну кого-то фотографировать", - посетовал президент. "Люди меня не поймут", - добавил Медведев. | На западе Москвы из машины похитили картину Коровина. Угрожая перевозившему картину реставратору ножом и пистолетом, злоумышленники пристегнули его к рулю наручниками, после чего забрали полотно из багажника и скрылись. Пострадавший оценил стоимость картины в 20 тысяч долларов. Возбуждено уголовное дело. |
Австралиец сделал крупную ставку на победу на парламентских выборах Лейбористской партии, возглавляемой нынешним премьер-министром страны Джулией Гиллард. Игрок поставил на партию главы правительства 200 тысяч австралийских долларов. Букмекеры отметили, что "обычно люди, делающие такие огромные ставки, не ошибаются". | Американский спортивный журналист Тони Корнхайзер был отстранен от эфира за критику одежды коллеги, телеведущей Ханны Сторм. Несмотря на то что Сторм восприняла высказывания комментатора, сравнившего ее кофточку с "оболочкой сосиски", с юмором, руководство телерадиокомпании ESPN сочло их неприемлемыми. |
|