
| | Товары для дома
Интернет магазин bs-spb.ru. Продажа товаров для животных, продуктов, текстиля для дома, порфюмерии и косметики.
http://bs-spb.ru/ |
|
Поселившихся в Новой Зеландии мигрантов научат понимать местный диалект
|
Мигрантов, обосновавшихся в Новой Зеландии, научат понимать акцент, с которым разговаривают местные жители, пишет The Daily Telegraph . Соответствующую инициативу взялся реализовать благотворительный фонд, оказывающий помощь иностранцам, переехавшим в Новую Зеландию. <p> По словам руководителя курсов новозеландской версии английского языка Назли Эффенди, все приезжие прежде всего сталкиваются с проблемой языкового барьера. При этом всех иностранцев - даже тех, кто говорит на английском, - прежде всего смущает скорость, с которой новозеландцы произносят слова. <p> Кроме того, многих мигрантов сбивают с толку особенности произношения гласных звуков в новозеландском диалекте, а также то обстоятельство, что многие слова классического английского в новозеландской версии имеют непривычные значения. Так, например, "crook" (мошенник) в новозеландском английском используется не для наименования нечестного человека, а для описания состояния здоровья - "сrook" в Новой Зеландии значит "больной". <p> Примечательно, что курсы новозеландского для мигрантов ведет уроженка Южной Африки. По признанию Эффенди, несмотря на то что для нее английский является родным языком, она длительное время после переезда в Новую Зеландию не могла понять местных жителей. <p> Английский язык получил распространение в Новой Зеландии в XIX веке. На формирование местной версии английского существенное влияние оказали диалекты туземцев маори, жителей южной Англии, а также выходцев из Шотландии. Дата: 2010-05-05 Источник: Lenta.ru Все новости
 В столице Кипре Никосии 12 сентября завершился благотворительный IV Гала-вечер "Кипр-Россия". В рамках мероприятия за вклад в развитие отношений между двумя странами был награжден руководиель компании "Интеррос" Владимир Потанин. "Золотую оливковую ветвь" бизнесмену вручил президент Кипра Деметрис Христофиас. |  Итальянский суд отклонил жалобу американского музея Гетти на решение о передаче древнегреческой статуи атлета из Фано. Судья Раффаэле Кормио заявил, что не видит причин, по каким процесс возвращения статуи в Италию может быть приостановлен. Решение о конфискации произведения Лисиппа было принято в феврале 2010 года. |
 Японский художник Такаши Мураками объявил о намерении вернуться к традиционной живописи. Мне уже почти 50, я создал свою компанию и собственный мир, - заявил автор знаменитого 'Овального Будды'. - Теперь, как мне кажется, пришло время вернуться к созданию своих произведений собственными руками ". |  Командование южнокорейской армии объявило тревогу из-за появления в небе подозрительных объектов, издалека напоминающих парашюты. Впоследствии ими оказались наполненные гелием воздушные шары, выпущенные группой школьников. За прошедший месяц это уже вторая тревога, объявленная в стране. |
 Кабель высоковольтной ЛЭП оборвался и упал на переполненный пассажирский микроавтобус в южном нигерийском городе Порт Харкур. В результате инцидента погибли не менее 20 человек, однако количество жертв может вырасти. При этом полиция затруднилась оценить точное количество пассажиров автобуса. |  Представители Движения сопротивления африканеров отказались мстить за своего лидера Юджина Тербланша, убитого на прошлой неделе на своей ферме на северо-западе ЮАР. Представитель организации Питер Стейн отметил, что ни один из членов AWB не собирается прибегать к насилию. |
|