|
Британских полицейских пожурили за катание с горки на щитах
|
Британским полицейским, которые использовали щиты для катания с горки в рабочее время, объявлен выговор, сообщает BBC News . Однако более строгие меры воздействия к офицерам применяться не будут. Глава местного полицейского департамента Эндрю Мюррей (Andrew Murray) сообщил журналистам, что встретился с участвовавшими в забавах офицерами и "недвусмысленно" объяснил им, что кататься в рабочее время на полицейском оборудовании, купленном за деньги налогоплательщиков - очень плохая идея для тех, кто хочет продвигаться по службе под его командованием. Тем не менее, полицейский инспектор отметил, что выпавший снег обнаруживает ребенка в каждом взрослом. Видеоролик , изображающий полицейских, катающихся со снежной горки на щитах, был снят в четверг, 14 января, 50-летним Риком Лэсемом (Rick Latham) из Оксфорда. Несколькими часами позже автор выложил видео в общий доступ на сервисе YouTube. Лэсем сообщил также, что несколько офицеров выглядели "очень веселыми" и находились на горке всего несколько минут - поэтому, по мнению автора ролика, их не следовало критиковать. Пользователи YouTube, оставлявшие комментарии к ролику, восприняли видео в целом позитивно. Лишь несколько граждан написали о том, что выложенное видео говорит о непрофессинализме полиции. Остальные писали о том, что "в полиции тоже работают люди" и о том, что таким образом британские правоохранительные органы якобы сделали себе замечательный пиар. Небывалое количество снега выпало в Южной Англии 6 января, что привело в многочисленным заторам на дорогах и временному закрытию 250 школ, большинство которых вскоре возобновили работу для проведения экзаменов. В настоящий момент дневные температуры в районе Оксфорда находятся в районе 0 градусов по Цельсию, а ночью столбик термометра опускается чуть ниже этой отметки. Дата: 2010-01-14 Источник: Lenta.ru Все новости
 Во Франции четверо вооруженных грабителей проникли на территорию плавильного завода неподалеку от Лиона и унесли более 100 килограммов золота. В цех по переработке драгоценных металлов они попали после того, как взяли в заложники одного из сотрудников предприятия. Завод под Лионом грабят во второй раз за три года. |  20-21 сентября в Вашингтоне прошла конференция Международного Люксембургского форума по предотвращению ядерной катастрофы "2010: достижения и перспективы в сферах ядерного нераспространения и разоружения". Участники выдвинули предложения по ядерному разоружению, сотрудничеству в сфере ПРО и разрешению ядерных кризисов Ирана и Северной Кореи. |
 Парикмахер Кевин Алмонд из английского графства Кент запретил своим клиентам вести разговоры о предстоящих выборах в парламент Великобритании. По словам парикмахера, он принял такое решение после того, как в стенах его салона вспыхнула ссора между сторонником лейбористов и клиентом, поддерживающим консерваторов. |  Ливия 10 марта обратилась к Берну с просьбой ликвидировать "черный список" ливийских граждан, которым запрещен въезд в Швейцарию. Для нормализации отношений Триполи предлагает создать международный комитет, который должен будет рассмотреть причины разногласий между двумя странами. |
 Житель Великобритании Дэйв Валентайн собрал коллекцию пустых пакетов от чипсов, которая оценивается примерно в 10 тысяч фунтов стерлингов. Такая высокая стоимость набора объясняется тем, что многие виды хрустящей картошки уже не выпускаются, что автоматически делает упаковку от нее коллекционным раритетом. |  В Японии завершились выборы в верхнюю палату парламента. По данным экзит-поллов, правящая Демократическая партия получит в Палате советников не более 112 из 242 кресел. Их нынешним партнерам по коалиции будет принадлежать всего 5 мест. Однако премьер-министр Наото Кан заявил, что не намерен покидать свой пост. |
|